Я полмира почти через злые бои

Artisto: Высоцкий Владимир (Русский)
Uzanto: Andrew Chain
Daŭro: 130 sekundoj
Komenca paŭzo: 12 sekundoj
Tononoma sistemo: La Germana (B->H)
Sakra:
Komentoj pri tabulaturo: -

URL

Alŝutita:
2016-aŭgusto-11 16:23
Get it on Google Play

Teksto

 Am 
Я полмира почти через злые бои
 A7                        Dm 
Прошагал и прополз с батальоном.
 Dm 
А обратно меня за заслуги мои
 F                    E     E7 
Санитарным везли эшелоном.

Подвезли на родимый порог,
На полуторке к самому дому.
Я стоял и немел, а над крышей дымок
Подымался совсем по-другому.

Окна словно боялись в глаза мне взглянуть
И хозяйка не рада солдату:
Не препала в слезах на могучую грудь
А руками всплеснула - и в хату.

И залаяли псы на цепях.
я шагнул в полутемные сени,
За чужое за что-то запнулся в сенях.
Дверь рванул - подкосились колени.

Там сидел за столом ты на месте моем,
Неприветливый новый хозяин,
И фуфайка на нем, и хозяйка при нем,
Потому я и псами облаен.

Это значит, пока под огнем
Я спешил ни минуты не весел,
Он все вещи в дому переставил моем
И по-своему все перевесил.

Мы ходили под богом, под богом войны,
Артиллерией нас накрывало,
Но смертельная рана нашла со спины
И изменою в сердце застряла.

Я себя в пояснице согнул, 
Силу воли позвал на подмогу:
"Извините, товарищи, что завернул
По ошибке к чужому порогу".

Дескать "мир, да любовь вам, да хлеба на стол,
Чтоб согласье по дому ходило",
Но а он мне даже ухом в ответ не повел -
Вроде так и положено было.

Зашатался некрашеный пол,
Я не хлопнул дверьми, как когда-то.
Только окна раскрылись, когда я ушел,
И взглянули мне в след виновато.

Komentoj