Artisto: | Maori - Soldier ditty[1914] / arranged by P. H. Tomoana[1917] (English) |
Uzanto: | ette4eva |
Daŭro: | 130 sekundoj |
Komenca paŭzo: | 12 sekundoj |
Tononoma sistemo: | Ne definita |
Sakra: | |
Komentoj pri tabulaturo: | - |
G
Pōkarekare ana
C
ngā wai o Waiapu,
D
Whiti atu koe hine
G
marino ana e.
G7 C
E hine e
G
hoki mai ra.
D
Ka mate ahau
G
I te aroha e.
G
Tuhituhi taku reta
C
tuku atu taku rīngi,
D
Kia kite tō iwi
raru raru ana e.
G
Whatiwhati taku pene
C
ka pau aku pepa,
D
Ko taku aroha
G
mau tonu ana e.
G7 C
E hine e
G
hoki mai ra.
D
Ka mate ahau
G
I te aroha e.
G
E kore te aroha
C
e maroke i te rā,
D
Mākūkū tonu i
G
aku roimata e.
G7 C
E hine e
G
hoki mai ra.
D
Ka mate ahau
G
I te aroha e.
D
Ka mate ahau
G
I te aroha e.
- - - - - -
They are agitated
the waters of Waiapu,
If you cross over girl
they will be calm.
Oh girl
return to me,
I could die
of love for you.
I've written my letter
I've sent my ring,
so that your people can see I'm troubled.
My pen is shattered,
I have no more paper
But my love
is still steadfast.